राम
गाथा 3604Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कोठें देवा बोलों । तुह्मां भीड घालूं गेलों ॥1॥

करावाया सkवहाणी । भांडवलाची टांचणी ॥ध्रु.॥

दुर्बळा मागतां । त्याच्या प्रवर्तला घाता ॥2॥

तुका ह्मणे नाहीं । मज कळलें ऐसें कांहीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Where, O Lord, shall I even begin to speak? I went to press You for a favor, hoping to scrape together some capital for the trade. But when a poor man begs, the world moves to destroy him. Says Tuka, I never realized things could turn out like this.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →