राम
गाथा 3603Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आह्मी भाविकें हे काय जाणों खोडी । आइकोनि प्रौढी विनविलें ॥1॥

नाहीं ऐसें येथें जालेती असतां । वाढविली चिंता अधिक सोसें ॥ध्रु.॥

न कळे चि आधीं करितां विचार । न धरितां धीर आहाचता ॥2॥

तुका ह्मणे आतां वचनें वचन । वाढले तिक्षीण बुिद्ध जाली ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We are simple devotees; what do we know of faults? Hearing of Your greatness, we offered our prayer. Nothing of what we hoped has come to pass, and the prolonged waiting has only deepened our anxiety. Even careful reasoning did not reveal the way beforehand; impatience could not hold itself in check. Says Tuka, word upon word has piled up, and the mind has grown sharp with frustration.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →