राम
गाथा 3601Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पढीयंतें मागा पांडुरंगापाशीं । मज दुर्बळासी काय पीडा ॥1॥

या चि साटीं दुराविला संवसार । वाढे हे अपार माया तृष्णा ॥ध्रु.॥

कांहीं करितां कोठें नव्हें समाधान । विचारितां पुण्य तें चि पाप ॥2॥

तुका ह्मणे आतां निश्चळ चि भलें । तुज आठविलें पांडुरंगा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Ask everything of Panduranga; why should a weakling like me suffer? For this very reason I turned away from worldly life, where greed and attachment only grow. No matter what one does, there is no peace anywhere; examine it closely, and merit itself turns into sin. Says Tuka, now it is best to remain steadfast, O Panduranga; I have remembered You.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →