राम
गाथा 3591Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तुह्मी तों सदैव । आधरपणें माझी हांव ॥1॥

जळो आशेचें तें जिणें । टोंकतसावें दीनपणें ॥ध्रु.॥

येथूनि सोडवा । आतां अनुभवेंसी देवा ॥2॥

तुका ह्मणे जालें । एक मग हें निमालें॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You are ever fortunate; it is I whose greed keeps me grasping. Let the life of hope be burned away, this existence of begging in lowliness. Free me from this place now through direct experience, O Lord. Says Tuka, when oneness is achieved, all this shall pass away.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →