Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कैसें भलें देवा अनुभवा कां नये । उसीर तो काय तुह्मांपाशीं ॥1॥
आहे तें मागों तों दिसातें जवळी । केल्यामध्यें किळ कोण साध्य ॥ध्रु.॥
नाहीं सांडीत मी सेवेची मर्यादा । लाविला तो धंदा नित्य करीं ॥2॥
तुका ह्मणे हात आवरिला गुंती । माझे तंव चित्तीं नाहीं दुजें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Why, O Lord, does this fine truth not come into experience? What delay is there on Your side? What I ask for seems close at hand; what difficulty could possibly stand in the way? I have not abandoned the discipline of service; I perform the appointed task daily. Says Tuka, my hands are occupied with this labor, and truly my heart holds nothing else.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring