राम
गाथा 3578Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पाठवाल तेथें गर्जेन पवाडे । कायाअ देहाकडे नावलोकीं॥1॥

ह्मणउनि मागें कंठींचा सौरस । पावतील नास विघ्नें पुढें ॥ध्रु.॥

कृपेच्या कटाक्षें निभें किळकाळा । येतां येत बळाशHीपुढें ॥2॥

तुका ह्मणे गुढी आणीन पायांपें । जगा होइल सोपें नाम तुझें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Wherever You send me, I shall proclaim Your glorious deeds, without a backward glance at this body. That is why the melody in my throat rises ever higher, and all obstacles ahead shall be destroyed. By one glance of Your mercy, even death is overcome; who can stand before such power? Says Tuka, I will bring my victory flag to Your feet, and Your name shall become easy for the whole world.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →