राम
गाथा 3553Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

उच्चारूं यासाटीं । आह्मी नाम तुझें कंठीं ॥1॥

येसी धांवत धांवत । माउलिये कृपावंते ॥ध्रु.॥

पाय चित्तीं धरूं । क्रिडा भलते ठायीं करूं ॥2॥

तुका ह्मणे माझे गंगे । प्रेमभरित पांडुरंगे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

It is for this reason that I utter Your name on my lips: so that You come running, O gracious Mother. I hold Your feet in my heart and play freely wherever I may be. Says Tuka, O my Ganga, O Panduranga, You are full of love.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →