राम
गाथा 3471Worldly Life

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

किती चौघाचारें । येथें गोविलीं वेव्हारें ॥1॥

असे बांधविले गळे । होऊं न सकती निराळे ॥ध्रु.॥

आपलें आपण । केलें कां नाहीं जतन ॥2॥

तुका ह्मणे खंडदंडें । येरझारीं लपती लंडें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

How many have been ensnared by social convention and worldly dealings? Their necks are bound, and they cannot free themselves. Why did you not guard what was your own? Says Tuka, in the tug-of-war of penalties, the cowardly hide in the back and forth.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संसार

Worldly Life

The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.

More in this theme →