Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जे कां सिच्चदानंदीं नित्यानंदु । जे कां मोक्षसिद्धी तीर्थ वंदूं रे ॥१॥
भाव सर्वकारण मूळ वंदु । सदा समबुद्धि नास्ति भेदु।
भूतकृपा मोडीं द्वेषकंदु । शत्रु मित्र पुत्र सम करीं बंधु रे ॥ध्रु.॥
लघुत्व सर्वभावें अंगीकारीं । सांडीमांडी मीतूंपण ऐसी थोरी रे ॥२॥
अर्थकामचाड नाहीं चिंता । मानामान मोह माया मिथ्या ।
वर्ते समाधानीं जाणोनि नेणता । साधु भेट देती तया अवचिता रे ॥३॥
मनीं दृढ धरीं विश्वास । नाहीं सांडीमांडीचा सायास ।
साधुदर्शन नित्यकाळ त्यास । तुका म्हणे जो विटला जाणीवेस रे ॥४॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Let us bow to that eternal bliss which is pure being, consciousness, and joy, which is the liberation, the attainment, the holy place itself. Devotion is the root cause of everything; let us bow to that even-mindedness in which there is no division. Cultivate compassion for all beings, uproot the root of hatred, and regard enemy, friend, and son alike. Embrace humility with your whole being; abandon all sense of "I" and "you," for that is true greatness. Where there is no anxiety for wealth or desire, where honor, dishonor, attachment, and illusion are recognized as false, where one lives in contentment, knowing yet appearing unknowing, there the saints appear of their own accord. Hold firm faith in your heart without the strain of picking and choosing. Says Tuka, the one who has grown weary of his own cleverness enjoys the constant sight of the saints.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring