राम
गाथा 343Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय उणें आम्हां विठोबाचे पाई । नाहीं ऐसें काई येथें एक ॥१॥

ते हें भोंवतालें ठायीं वांटूं मन । बराडी करून दारोदारीं ॥ध्रु.॥

कोण बळी माझ्या विठोबा वेगळा । आणीक आगळा दुजा सांगा ॥२॥

तुका म्हणे मोक्ष विठोबाचे गावीं । फुकाचीं लुटावीं भांडारें तीं ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What is lacking at the feet of Vitthoba? Is there anything that cannot be found there? Why then should I scatter my mind in every direction, crying out from door to door? Who is mightier than my Vitthoba? Tell me, who else is greater? Says Tuka, liberation is found in Vitthoba's own village; those treasures may be plundered free of charge.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →