राम
गाथा 3408Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

लावूनि कोलित । माझा करितील घात ॥1॥

ऐसे बहुतांचे संधी । सांपडला खोळेमधीं ॥ध्रु.॥

पाहातील उणें । तेथें देती अनुमोदनें ॥2॥

तुका ह्मणे रिघे । पुढें नाहीं जालें धींगे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

They light a fuse to bring about my destruction. Many such conspirators have caught me in their net. They watch for any flaw and give their gleeful approval. Says Tuka, I press forward; there shall be no bullying ahead.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →