राम
गाथा 3365Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

3366. नाहीं लाग माग । न देखेंसें केलें जग ॥1॥

आतां बैसोनियां खावें । दिलें आइतें या देवें ॥ध्रु.॥

निवारिलें भय । नाहीं दुस†याची सोय ॥2॥

तुका ह्मणे कांहीं । बोलायाचें काम नाहीं॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

There is no need to chase or beg, for God has hidden the world from my sight. Now I may simply sit and eat what the Lord has provided ready-made. All fear has been removed, and there is no room for any other concern. Says Tuka, there is nothing left to speak about.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →