Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
विठ्ठल सोयरा सज्जन विसांवा । जाइन त्याच्या गांवा भेटावया ॥1॥
सीण भाग त्यासी सांगेन आपुला । तो माझा बापुला सर्व जाणे ॥ध्रु.॥
माय माउलिया बंधुवर्गा जना । भाकीन करुणा सकिळकांसी ॥2॥
संत महंत सिद्ध महानुभाव मुनि । जीवभाव जाऊनि सांगेन त्या ॥3॥
माझिये माहेरीं सुखा काय उणें। न लगे येणें जाणें तुका ह्मणे ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Vitthal is my true companion, my rest, my dear one. I will go to His town to meet Him. I will tell Him my weariness and pain, for He is my loving kinsman who knows everything. I will appeal with folded hands to mother, family, brothers, and all people. To saints, siddhas, great souls, and sages I will go, laying bare my heart and soul before them. Says Tuka, in my true home there is no shortage of happiness; there is no need for coming and going.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring