Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
माझे हातीं आहे करावें चिंतन । तुम्ही कृपादान प्रेम द्यावें ॥1॥
मागति यां भांडवल आळवण । नामाची जतन दातियासी॥ध्रु.॥
बाळक धांवोनि आड निघे स्तनीं ॥ घालावा जननी कृपे पान्हां ॥2॥
तुका ह्मणे करीं कासवाचे परी । आहे सूत्रदोरी तुझे हातीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
It is in my hands to practice contemplation; You must grant me the gift of loving grace. My capital for this entreaty is the invocation of Your Name, held safe for the giver. Just as a child runs eagerly to the breast, the mother must let her milk flow with compassion. Says Tuka, I look to You as the tortoise watches over its young; the thread of control is in Your hands.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring