Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आतां हें उचित माझें जना हातीं । पाहिजे फजीती केली कांहीं ॥1॥
मग हे तुमचे न सोडीं चरण । त्रासोनियां मन येइल ठाया ॥ध्रु.॥
वाउगे वाणीचा न धरीं कांटाळा । ऐसी कां चांडाळा बुिद्ध मज ॥2॥
तुका ह्मणे जरि माथां बैसे घाव । तरि मग वाव नेघे पुढें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now let the people do what they will with me; let them humiliate me however they please. Even then I shall not release Your feet; the mind, once wearied of all else, will come to rest. I shall not be repelled by empty speech. Why does such a wretched tendency persist in me? Says Tuka, if a blow falls upon my head, only then will it stop seeking more room to wander.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring