राम
गाथा 3314Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सेवटींची हे विनंती । पाय चित्तीं रहावे ॥1॥

ऐसे करा कृपादान । तुह्मां मन सन्निध ॥ध्रु.॥

भाग्याविण कैंची भेटी । नव्हे तुटी चिंतनें ॥2॥

तुका ह्मणे कळसा आलें । हें विठ्ठलें परिसावें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

This is my final prayer: may Your feet remain in my heart. Grant me this gift of grace, that my mind stays ever near You. Without fortune there is no meeting, but through contemplation the bond is never severed. Says Tuka, this is the crowning plea; may Vitthal hear it.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →