राम
गाथा 326The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पुण्यवंत व्हावें । घेतां सज्जनांची नांवें ॥१॥

नेघे माझे वाचे तुटी । महा लाभ फुकासाठी ॥ध्रु.॥

विश्रांतीचा ठाव । पायीं संतांचिया भाव ॥२॥

तुका म्हणे जपें । संतांचिया जाती पापें ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Simply by taking the names of the good, one becomes virtuous. My tongue will not cease from this; it is a great gain gotten free. The feet of the saints are the resting place; devotion there brings peace. Says Tuka, by repeating the names of the saints, sins are destroyed.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →