राम
गाथा 3230Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

स्मरणाचे वेळे । व्हावें सावध न कळे ॥1॥

पडिलों विषयांचे ओढीं । कोणी न दिसेसें काढी ॥ध्रु.॥

भांडवल माझें । वेच जालें भूमी ओझें ॥2॥

तुका ह्मणे कळे । तूं चि धावें ऐसें वेळे॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

At the moment of remembrance, one should be alert, yet I do not know how. I have fallen into the pull of sense-pleasures, and I see no one who will pull me out. My capital is spent; it has become a useless burden upon the earth. Says Tuka, I know that only You can rush to my aid at such a time.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →