राम
गाथा 3139Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आपला तो एक देव करुनि घ्यावा । तेणेंविण जीवा सुख नव्हे ॥1॥

तें तीं माइकें दुःखाचीं जनितीं । नाहीं आदिअंतीं अवसान ॥ध्रु.॥

अविनाश करी आपुलिया ऐसें । लावीं मना पिसें गोविंदाच्या ॥2॥

तुका ह्मणे एका मरणें चि सरें । उत्तम चि उरे कीतिऩ मागें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Make one God your own, for without Him the soul can find no happiness. All else is illusory, a breeding ground of sorrow with no end in sight. Make the imperishable Lord your own, and set your mind ablaze with longing for Govinda. Says Tuka, a single death settles everything; only noble fame remains behind.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →