Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
काय तो विवाद असो भेदाभेद । साधा परमानंद एका भावें ॥1॥
निघोनि आयुष्य जातें हातोहात । विचारीं पां हित लवलाहीं ॥2॥
तुका ह्मणे भावभिH हे कारण । नागवी भूषण दंभ तो चि ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Let all debate about difference and non-difference be set aside. Attain the supreme bliss through single-pointed devotion. Life is slipping away moment by moment; reflect upon your true welfare without delay. Says Tuka, sincere devotion is the only means; pride and pretense bring nothing but ruin.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring