राम
गाथा 3115Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पिकवावें धन । ज्याची आस करी जन ॥1॥

पुरोनि उरे खातां देतां । नव्हे खंडन मवितां ॥ध्रु.॥

खोलीं पडे ओली बीज। तरीं च हाता लागे निज ॥2॥

तुका ह्मणे धणी । विठ्ठल अक्षरें या तिन्ही ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Cultivate the wealth that everyone longs for, wealth that remains abundant no matter how much is given or spent, that never diminishes or decays. When a seed falls into moist earth, only then does the true harvest come to hand. Says Tuka, the master of all this is Vitthal, contained in those three sacred syllables.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →