राम
गाथा 3125Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ह्मणवितों दास न करितां सेवा । लंडपणें देवा पोट भरीं ॥1॥

खोटें कोठें सरे तुझे पायांपाशीं । अंतर जाणसी पांडुरंगा॥ध्रु.॥

आचरण खोटें आपणासी ठावें । लटिकें बोलावें दुसरें तें ॥2॥

तुका ह्मणे ऐसा आहें अपराधी । असो कृपानिधी तुह्मां ठावा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I call myself a servant but do no real service; I fill my belly through sheer idleness in Your name. Falsehood has no place at Your feet, O Panduranga; You know the innermost truth. My conduct is corrupt and I know it myself; I speak fine words to others that are all pretense. Says Tuka, I am indeed a great offender; but You, O treasury of mercy, know me through and through.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →