राम
गाथा 3018The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मत्स्यकूर्मशेषा कोणाचा आधार । पृथिवीचा भार वाहावया ॥1॥

काय धाक आह्मां कासयाची चिंता । ऐसा तो असतां साहाकारी ॥ध्रु.॥

शंखचक्रगदा आयुधें अपार । वागवितो भार भक्तासाटीं ॥2॥

पांडवां जोहरी राखिलें कुसरी । तो हा बंधुचा कैवारी तुकयाच्या ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The cosmic fish, the tortoise, and the great serpent Shesha: who supports them as they bear the weight of the earth? What fear or worry need we have when such a helper is at our side? He carries the conch, discus, mace, and countless weapons, bearing their weight for the sake of His devotees. He stood as the champion and protector of the Pandavas with great skill. He is the champion of Tukya's brother as well.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →