Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मायझवा खर गाढवाचें बीज । तें ऐसें सहज कळों येतें ॥1॥
आपमानिलें जेणें श्रेष्ठाचें वचन । ते चि त्याची खुण ओळखावी ॥ध्रु.॥
मद्यपीर पुरा अधम यातीचा । तया उपदेशाचा राग वांयां ॥2॥
तुकयाबंधु ह्मणे पिसाळलें सुनें । आप पर तेणें न विचारावें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The offspring of a donkey is recognized by its nature; it shows itself plainly. One who disrespects the word of the wise: that is the mark by which to know him. For a drunkard of the lowest sort, the teaching of wisdom is wasted. Says Tukya-bandhu, a rabid dog does not distinguish between friend and stranger.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring