Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नये सोमसरी उपचाराची हरी । करकरेचें करीं काळें तोंड ॥1॥
मागतों इतुकें जोडुनियां कर । ठेउनियां शीर पायांवरी॥ध्रु.॥
तुह्मां आह्मां एके ठायीं सहवास । येथें द्वैत द्वेष काय बरा ॥2॥
तुकयाबंधु ह्मणे बहुतां बहुतां रीती । अनंता विनंती परिसावी हे॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This quarreling with Hari brings no remedy; it only blackens the face of the complainer. I ask for only this much, with folded hands and my head upon Your feet. Since You and we have lived together under the same roof, what good is enmity and hostility between us? Says Tukya-bandhu, in every possible way, O Infinite One, hear this humble petition.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring