Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
लालुचाइऩसाटीं बळकाविसी भावा । परी मी जाण देवा जिरों नेदीं ॥1॥
असों द्या निश्चय हा मनीं मानसीं । घातली येविशीं दृढ कास ॥ध्रु.॥
मज आहे बळ आळीचें सबळ । फोडीन अंत्राळ हृदय तुझें ॥2॥
करुणारसें तुकयाबंधु ह्मणे भुलवीन । काढूनि घेइऩन निज वस्तु ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Out of greed You have snatched away my brother, but know, O God, I will not let this rest. Let this resolve remain firm in my mind; I have girded myself with unshakable determination. I have the power of a fierce and mighty plea; I will split open Your very heart. Says Tukya-bandhu, with the nectar of tears I will beguile You and reclaim what is mine.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring