Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
असो आतां कांहीं करोनियां ग्लांती । कोणा काकुलती येइल येथें ॥1॥
करूं कांहीं दिस राहे तों सायास । झोंबों त्या लागास भावाचिये ॥ध्रु.॥
करितां रोदना बापुडें ह्मणती । परि नये अंतीं कामा कोणी ॥2॥
तुकयाबंधु ह्मणे पडिलिया वनीं । विचार तो मनीं बोलिला हे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Let us set aside complaint and self-pity. Who will come here begging for sympathy? For a few more days, let us make the effort and cling to the thread of devotion. People may call us pitiful when we weep, but in the end, no one comes to our true aid. Says Tukya-bandhu, cast alone in the wilderness, I have spoken the thought that arose in my mind.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Autobiography
Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.
More in this theme →Continue exploring