राम
गाथा 2943Worldly Metaphors

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

विष पोटीं सर्वा । जन भीतें तया दर्पा ॥1॥

पंच भूतें नाहीं भिन्न । गुण दुःख देती शीण ॥ध्रु.॥

चंदन िप्रय वासें । आवडे तें जातीऐसें ॥2॥

तुका ह्मणे दाणा । कुचर मिळों नये अन्ना॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A serpent carries poison within, and all creatures fear its menace. The five elements are not separate from one another; their interplay brings suffering and weariness. Sandalwood is beloved for its fragrance; it gives according to its nature. Says Tuka, a bitter seed should never be mixed in with good grain.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

रूपक

Worldly Metaphors

Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.

More in this theme →