Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आतां पुढें मना । चाली जाली नारायणा ॥1॥
येथें राहिलें राहिलें । कैसें गुंतोनि उगलें ॥ध्रु.॥
भोवतें भोंवनी । आलियांची जाली धणी ॥2॥
तुका ह्मणे रंग रंग । रंगलें पांडुरंगे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now the mind has set forth on its journey toward Narayana. What was here has been left behind; how silently it has released its hold. The rounds of those who kept circling have come to an end. Says Tuka, color upon color; everything has been dyed in the hue of Panduranga.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring