Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नाहीं तुज कांहीं मागत संपत्ती । आठवण चित्तीं असों द्यावी ॥1॥
सरलिया भोग येइऩन सेवटीं । पायापें या भेटी अनुसंधानें ॥ध्रु.॥
आतां मजसाटीं याल आकारास । रोकडी हे आस नाहीं देवा ॥2॥
तुका ह्मणे मुखीं असो तुझें नाम । देइऩल तो श्रम देवो काळ ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I do not ask You for any wealth; just let Your remembrance abide in my heart. When worldly experience has run its course, I shall come to Your feet at the end, through the thread of that remembrance. I do not ask that You take form in this world just for my sake; that is not my present desire, O God. Says Tuka, let Your Name remain on my lips; let time and labor take their course.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring