राम
गाथा 2894Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सत्य आह्मां मनीं । नव्हों गाबाळाचे धनी ॥1॥

ऐसें जाणा रे सकळ । भरा शुद्ध टांका मळ ॥ध्रु.॥

देतों तीIण उत्तरें । पुढें व्हावयासी बरें ॥2॥

तुका ह्मणे बरें घडे । देशोदेशीं चाले कोडें॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We hold truth in our hearts; we are not masters of rubbish. Let everyone know this and fill the mint with pure, unadulterated coin. I give sharp answers so that good may come of it in the future. Says Tuka, when a thing is done well, its fame travels across the land.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →