राम
गाथा 2892Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आपुलिया काजा । आह्मीं सांडियेलें लाजा ॥1॥

तुह्मां असों जागवीत । आपुलें आपुले हित ॥ध्रु.॥

तुह्मी देहशून्य। आह्मां कळे पाप पुण्य ॥2॥

सांगायासी लोकां । उरउरीत उरला तुका ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

For my own sake, I have cast aside all shame. I remain only to keep you awake to your own welfare. You are oblivious to the body's transience; I am the one who recognizes merit and sin. Says Tuka, I have stayed behind solely to tell the people what must be told.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →