राम
गाथा 2858The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तुज घालोनियां पूजितों संपुष्टीं । परि तुझ्या पोटीं चवदा भुवनें ॥1॥

तुज नाचऊनि दाखवूं कौतुका । परी रूपरेखा नाहीं तुज ॥ध्रु.॥

तुजलागीं आह्मी गात असों गीत । परी तूं अतीत शब्दाहूनि ॥2॥

तुजलागीं आह्मीं घातियेल्या माळा । परि तूं वेगळा कतृऩत्वासी ॥3॥

तुका ह्मणे आतां होऊनि परमित । माझें कांहीं हित विचारावें ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I seat You in a shrine and worship You with offerings, yet fourteen worlds are contained within Your belly. I make You dance as a spectacle, yet You have neither form nor outline. I sing songs for You, yet You transcend all words. I garland You with flowers, yet You stand apart from all doership. Says Tuka, now please be gracious, and consider what is truly good for me.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →