राम
गाथा 2871The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

भोHा नारायण लक्षुमीचा पति । ह्मणोनि प्राणाहुती घेतलिया ॥1॥

भर्ता आणि भोHा कर्त्ता आणि करविता । आपण सहजता पूर्णकाम ॥ध्रु.॥

विश्वंभर कृपादृष्टी सांभाळीत । प्रार्थना करीत ब्राह्मणांची ॥2॥

कवळोकवळीं नाम घ्या गोविंदाचें । भोजन भHांचें तुका ह्मणे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Narayana, the Lord of Lakshmi, is the true enjoyer of all offerings; therefore the ritual oblation is taken up. He is the sustainer and the enjoyer, the doer and the cause of all doing, Himself perfectly fulfilled. The Lord of the universe graciously watches over all and honors the prayers of the brahmins. Says Tuka, with every morsel, take the Name of Govinda; that is the true meal of the devotees.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →