राम
गाथा 2857Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आली सिंहस्थपर्वणी । न्हाव्या भटा जाली धणी॥1॥

अंतरीं पापाच्या कोडी । वरिवरि बोडी डोइऩ दाढी ॥ध्रु.॥

बोडिलें तें निघालें । काय पालटलें सांग वहिलें ॥2॥

पाप गेल्याची काय खुण । नाहीं पालटले अवगुण ॥3॥

भिHभावें विण । तुका ह्मणे अवघा सीण ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The holy bathing festival has arrived, a windfall for barbers and priests. Though sins lie heaped in crores within, people merely shave their heads and beards on the outside. What has truly changed by this outward shaving? Tell me what has really been transformed. Where is the proof that sin has departed, when not a single bad trait has been altered? Says Tuka, without heartfelt devotion, all such effort is mere weariness.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →