राम
गाथा 2817The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कासया जी ऐसा माझे माथां ठेवा । भार तुह्मी देवा संतजन ॥1॥

विचित्र विंदानी नानाकळा खेळ । नाचवी पुतळे नारायण ॥ध्रु.॥

काय वानरांची अंगींची ते शिH । उदका तरती वरी शिळा ॥2॥

तुका ह्मणे करी निमित्य चि आड । चेष्टवूनि जड दावी पुढें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Why, O God and saints, have You placed this burden upon my head? The Lord of wondrous design plays manifold arts and makes the puppets dance. What power did the monkeys possess in their own bodies? Yet stones floated on the water by His will. Says Tuka, He merely places a pretext before the world, and through it makes even the inert move and act.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →