Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
उंचनिंच नेणे कांहीं भगवंत । तिष्ठे भाव भH देखोनियां ॥1॥
दासीपुत्र कण्या विदुराच्या भक्षी । दैत्या घरीं रक्षी प्रल्हादासी ॥ध्रु.॥
चर्म रंगूं लागे रोहिदासा संगीं । कबिराचे मागीं विणी शेले ॥2॥
सजनकसाया विकुं लागे मास । मळा सांवत्यास खुरपूं लागे ॥3॥
नरहरिसोनारा घडों काुंफ्कुं लागे । चोख्यामेऑया संगें ढोरें ओढी ॥4॥
नामयाची जनी सवें वेची शेणी । धर्मा घरीं पाणी वाहे झाडी ॥5॥
नाम्यासवें जेवी नव्हे संकोचित । Yाानियाची भिंत अंगीं ओढी ॥6॥
अर्जुनाचीं घोडीं हाकी हा सारथी । भक्षी पोहे प्रीती सुदाम्याची ॥7॥
गौिळयांचे घरीं गाइऩ अंगें वळी । द्वारपाळ बळीद्वारीं जाला ॥8॥
यंकोबाचें ॠण फेडी हृषीकेशी । आंबॠषीचे सोशी गर्भवास ॥9॥
मिराबाइऩ साटीं घेतो विषप्याला । दामाजीचा जाला पाडेवार ॥10॥
घडी माती वाहे गोया कुंभाराची। हुंडी महत्याची अंगें भरी ॥11॥
पुंडलिकासाटीं अझूनि तिष्ठत । तुका ह्मणे मात धन्य याची ॥12॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The Lord knows neither high nor low; He stands wherever He sees sincere devotion. He ate the scraps offered by the servant-maid's son Vidura, and protected Prahlad in the demon's house. He dyed leather alongside Rohidas, and wove shawls behind Kabir. He sold meat with Sajan the butcher, and weeded the garden with Savata Mali. He hammered gold with Narhari the goldsmith, and dragged carcasses with Chokhamela. He sold cow-dung cakes alongside Namdev's Jani, and carried water and swept the floor in Dharma's house. He dined with Nama without hesitation, and bore the wall on His own body for the sake of a devotee. He drove Arjuna's chariot and ate the beaten rice of Sudama with love. He herded cows for the cowherd folk and became the doorkeeper of Bali. He paid off Yankoba's debt and endured the womb for Ambarisha's sake. He drank poison for Mirabai and stood as surety for Damaji. He carried clay for Gora the potter and honored the bill of Mahatma with His own person. For Pundalik's sake He still stands waiting. Says Tuka, blessed indeed is His story.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring