राम
गाथा 2800Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आतां माझ्या मायबापा । तूं या पापा प्रायिश्चत्त॥1॥

फजित हे केले खळ । तो विटाळ निवारीं ॥ध्रु.॥

प्रेम आतां पाजीं रस । करीं वास अंतरीं ॥2॥

तुका ह्मणे पांडुरंगा । जिवलगा माझिया ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Now, O my Mother and Father, You alone are the atonement for my sins. The wicked have shamed me; remove that stain. Fill me now with the nectar of love, and dwell within my heart. Says Tuka, O Panduranga, my dearest one.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →