राम
गाथा 2796Worldly Life

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पुढें जेणें लाभ घडे । तें चि वेडे नाशिती ॥1॥

येवढी कोठें नागवण । अंधारुण विष घ्यावें ॥ध्रु.॥

होणारासी मिळे बुिद्ध । नेदी शुद्धी धरूं तें ॥2॥

तुका ह्मणे जना सोंग । दावी रंग आणीक ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

That which would bring future gain is the very thing the foolish destroy. What greater self-deception is there than swallowing poison in the dark? Fate conspires with those destined for ruin, not letting them hold on to good sense. Says Tuka, such people show one face to the world while harboring an altogether different color within.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संसार

Worldly Life

The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.

More in this theme →