Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नको नको मना गुंतूं मायाजाळीं । काळ आला जवळी ग्रासावया ॥1॥
काळाची हे उडी पडेल बा जेव्हां । सोडविना तेव्हां मायबाप ॥ध्रु.॥
सोडवीना राजा देशींचा चौधरी । आणीक सोइरीं भलीं भलीं ॥2॥
तुका ह्मणे तुला सोडवीना कोणी । एका चक्रपाणी वांचूनियां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Do not, O mind, get entangled in the net of illusion; Death has drawn near to devour you. When Death pounces, no mother or father can save you. No king, no village chief, no relatives however dear can deliver you. Says Tuka, no one can rescue you except the Lord alone.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring