Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
परपीडक तो आह्मां दावेदार । विश्वीं विश्वंभर ह्मणऊनि॥1॥
दंडूं त्यागूं बळें नावलोकुं डोळा । राखूं तो चांडाळा ऐसा दुरि ॥ध्रु.॥
अनाचार कांहीं न साहे अवगुणें । बहु होय मन कासावीस ॥2॥
तुका ह्मणे माझी एकविध सेवा । विमुख ते देवा वाळी चित्तें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One who torments others is my adversary, for I see the Lord of the universe in all beings. I will punish such a one, shun him, and refuse even to look at him; I will keep that wretch at a distance. My heart cannot endure misconduct or cruelty of any kind. Says Tuka, my devotion is singular; one who turns away from God, I dismiss from my heart.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring