Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अनुभवें वदे वाणी । अंतर ध्यानीं आपुलें ॥1॥
कैंची चिका दुधचवी । जरी दावी पांढरें ॥ध्रु.॥
जातीऐसा दावी रंग। बहु जग या नावें ॥2॥
तुका ह्मणे खद्योत ते । ढुंगाभोंवतें आपुलिया ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One should speak from experience; let the inner state match one's words. Lime-wash may look white, but it has not the taste of milk. The world puts on a color to match its nature and earns a reputation by that guise alone. Says Tuka, fireflies glow only around their own tails.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring