राम
गाथा 2741Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

याती हीन मति हीन कर्म हीन माझें । सांडोनियां सर्व लज्जा शरण आलों तुज ॥1॥

येइप गा तूं मायबापा पंढरीच्या राया । तुजविण सीण जाला क्षीण जाली काया ॥ध्रु.॥

दिनानाथ दीनबंधू नाम तुज साजे । पतितपावन नाम ऐसी ब्रीदावळी गाजे॥2॥

विटेवरि वीट उभा कटावरी कर । तुका ह्मणे हें चि आह्मां ध्यान निरंतर ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

My caste is low, my intellect is low, my deeds are low. Abandoning all shame, I have come to Your shelter. Come, O my mother and father, O King of Pandhari. Without You, my body is exhausted and my strength has wasted away. You are rightly called the Lord of the meek, the brother of the lowly. Your pledge as the savior of the fallen resounds everywhere. Says Tuka, standing upon the brick, hands upon the hips; this alone is our meditation, day and night.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →