राम
गाथा 2739Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कोण दुजें हरी सीण । शरण दीन आल्याचा ॥1॥

तुह्मांविण जगदीशा । उदार ठसा त्रिभुवनीं ॥ध्रु.॥

कोण ऐसें वारी पाप । हरी ताप जन्माचा ॥2॥

तुका ह्मणे धांव घाली । कोण चाली मनाचे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Who else, O Hari, would remove the weariness of a poor soul who comes for refuge? In all the three worlds, who but You, O Lord, bears such a stamp of generosity? Who else washes away sin and relieves the fever of repeated births? Says Tuka, who else rushes forth at the speed of thought?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →