Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मोलाचें आयुष्य वेचतसे सेवे । नुगवतां गोवे खेद होतो ॥1॥
उगवूं आलेति तुह्मीं नारायणा । परिहार या सिणा निमिस्यांत ॥ध्रु.॥
लिगाडाचे मासी न्यायें जाली परी । उरली ते उरी नाहीं कांहीं ॥2॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
My precious life is being spent in service, and when the knot is not resolved, sorrow arises. You have come to untie it, O Narayana; put an end to this suffering in the blink of an eye. Through the long months of entanglement, things have come to pass in their own way; nothing more remains to be said.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring