राम
गाथा 2714Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ऐकिली कीिर्त्त संतांच्या वदनीं । तरि हें ठाकोनि आलों स्थळ ॥1॥

मागिला पुढिला करावें सारिखें । पालटों पारिखें नये देवा ॥ध्रु.॥

आह्मासी विश्वास नामाचा आधार । तुटतां हे थार उरी नाहीं ॥2॥

तुका ह्मणे येथें नसावें चि दुजें । विनंती पंढरिराजें परिसावी हे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Having heard the saints' glory from their own mouths, I came to this sacred place. Treat the first and last comers alike; do not change, O God, for the outsider. My faith rests on the support of the Name; if that is severed, I have no other refuge. Says Tuka, let nothing second abide here. May the King of Pandhari hear this prayer.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →