राम
गाथा 2709Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नसता चि दाउनि भेव । केला जीव हिंपुटी ॥1॥

जालों तेव्हां कळलें जना । वाउगा हा आकांत ॥ध्रु.॥

गंवसिलों पुढें मागें लागलागे पावला ॥2॥

तुका ह्मणे केली आणि । सलगीच्यांनी सन्मुख ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By showing a fear that did not exist, my life was made wretched. When the truth was revealed, people saw the alarm had been for nothing. I was caught between ahead and behind, chased until the pursuer was reached. Says Tuka, those who were close and familiar brought me face to face with the Lord.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →