Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नव्हती माझे बोल जाणां हा निर्धार । मी आहें मजूर विठोबाचा ॥1॥
निर्धारा वचन सोडविलें माझ्या । कृपाळुवें लज्जा राखियेली ॥ध्रु.॥
आतां भय माझें नासलें संसारीं । जालोंसें यावरी गगनाचा ॥3॥
तुका ह्मणे हा तों संतांचा प्रसाद । लाधलों आनंद प्रेमसुख ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
These are not my own words; know this for certain. I am but a laborer of Vithoba. The compassionate One has released the words through my mouth; He has preserved my honor. Now my fear in this world has been destroyed; I have become as boundless as the sky. Says Tuka, this is the grace of the saints; through them I have attained the bliss of divine love.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Autobiography
Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.
More in this theme →Continue exploring