राम
गाथा 2685Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

2689. उद्वेगासी बहु फाकती मारग । नव्हे ऐसें अंग माझें होतें ॥1॥

आतां कोण यासी करणें विचार । तो देखा साचार पांडुरंगा ॥ध्रु

तुका ह्मणे आहे वचनाची उरी । करितों तोंवरि विYाापना ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Many paths open up to anxiety, and my being was not made to withstand them. Now, who will deliberate upon this? Behold the truth of it, O Panduranga. Says Tuka, so long as words remain, I shall continue to make my supplication.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →