राम
गाथा 2675The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जळों अगी पडो खान । नारायण भोHा ॥1॥

ऐसी ज्याची वदे वाणी । नारायणीं ते पावे ॥ध्रु.॥

भोजनकाळीं करितां धंदा । ह्मणा गोविंदा पावलें ॥2॥

तुका ह्मणे न लगे मोल। देवा बोल आवडती ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Even if the food burns or falls into the fire, say 'Narayana is the enjoyer.' Whoever speaks thus reaches Narayana. At mealtimes, even amidst worldly work, say 'Govinda, we have received.' Says Tuka, it costs nothing at all, and God delights in such words.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →